sábado, 24 de septiembre de 2011

Sí, somos borregos : The complete Saga

...y consumistas...y necios....y muy leales....

Y ahí vamos a que el buen George, el cineasta independiente más grande del mundo, ese que tiene al mundo en su contra porque primero le amaban y ahora se sienten traicionados, rellene sus arcas una vez más.

Esperamos unos días más, y afortunadamente no nos enteramos del desfiguro ese de la marcha en la ciudad de México.



Nada más de ver el primer disco de extras y la parte de Episode I en Naboo ya quiero jugar otra vez Star Wars Starfighter™ otra vez

jueves, 15 de septiembre de 2011

Sara Forestier @ Le Nom des Gens

Yo fui uno de los que mas renegó y "repelo" que el festival de cine francés de este año se decantará descaradamente por la comedia, ya me he quejado mucho de que en otras ediciones hemos visto cintas que bien podrías ser habladas en inglés y no cambia nada, pero de las tres que he podido ver no tengo queja, me toco una que no es comedia y si muy francesa como L'amour fou, una comedia muy familiar con la guapísima Mélanie Laurent en Et soudain tout le monde me manque y ahora esta que si bien si tiene una pareja, y hasta un hijo es una historia increíble de como la gente se encuentra, si, hay comedia, pero tangencialmente se tocan otros muchos temas, y hoy, que aquí hay tanto chauvinista (¿chovinista?) gacho y patriotero de a peso, esta cinta es de gente que comparte el ateísmo y la ausencia de nacionalismo conmigo.

Creo que verla hoy, después de días en que ha habido tanto nacionalismo exaltado, primero norteamericano el día 11 y hoy mexa ha hecho que la disfrutará aún más.




miércoles, 14 de septiembre de 2011

una ¿feature? de Netflix LA

Desde la noche del domingo estamos en el trial de Netflix en su versión región 4, como lo comenté en el otro blog, no hay nada que me haga querer quedarme en el servicio, y esto de los sub-títulos es me "mata muy mucho"

Pero, entiendo que la maldita molestia para unos es una "feature" valiosa para otros.
Por ejemplo, a pesar de su muy pobre presentación, me dije, "si la veo en la netbook no apesta tanto" y quise probar "invasion America"
Aparte del pobre trabajo de traducción en general, los programas y películas salvo unas honrosas excepciones están con unos molestos sub-títulos forzosos o doblaje.


Y esto no es accidental, en esta serie si dejas el doblaje puedes quitar los sub-títulos, pero si pones el audio en inglés e imposible quitar las molestas "letritas", así que este servicio subpar es "by design", sí, mucha gente no habla inglés, pero creo que los sub-títulos de verdad se pueden activar muy fácil, al menos la versión de PC es todo con el mouse, no "hay pierde"...
¿cuándo netflix? ¿cuándo nos vas a tratar como gente pensante?